Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 11:3 - Japanese: 聖書 口語訳

3 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

3 「ちょっとちょっと、ペテロさん!ユダヤ人でないうえに、割礼も受けていない外国人たちの家にお邪魔しただけではなく、食事まで共にしたそうではないですか!!なんてことを・・・!!」

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

3 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

3 「外国人と親しくし、おまけに食事までいっしょにしたそうじゃないですか。」

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

3 「あなたは割礼を受けていない者たちのところへ行き、一緒に食事をした」と言った。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

3 彼らはペテロにこう言った。「あなたはユダヤ人じゃない人の家に行き、彼らと食事までした!」

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

3 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。

この章を参照 コピー




使徒行伝 11:3
10 相互参照  

パリサイ人たちはこれを見て、弟子たちに言った、「なぜ、あなたがたの先生は、取税人や罪人などと食事を共にするのか」。


するとパリサイ人や律法学者たちがつぶやいて、「この人は罪人たちを迎えて一緒に食事をしている」と言った。


それから人々は、イエスをカヤパのところから官邸につれて行った。時は夜明けであった。彼らは、けがれを受けないで過越の食事ができるように、官邸にはいらなかった。


そこで、ペテロは、彼らを迎えて泊まらせた。 翌日、ペテロは立って、彼らと連れだって出発した。ヨッパの兄弟たち数人も一緒に行った。


ペテロは彼らに言った、「あなたがたが知っているとおり、ユダヤ人が他国の人と交際したり、出入りしたりすることは、禁じられています。ところが、神は、どんな人間をも清くないとか、汚れているとか言ってはならないと、わたしにお示しになりました。


そこでヨッパに人を送ってペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。その人は皮なめしシモンの海沿いの家に泊まっている』。


こう言って、ペテロはその人々に命じて、イエス・キリストの名によってバプテスマを受けさせた。それから、彼らはペテロに願って、なお数日のあいだ滞在してもらった。


しかし、わたしが実際に書いたのは、兄弟と呼ばれる人で、不品行な者、貪欲な者、偶像礼拝をする者、人をそしる者、酒に酔う者、略奪をする者があれば、そんな人と交際をしてはいけない、食事を共にしてもいけない、ということであった。


というのは、ヤコブのもとからある人々が来るまでは、彼は異邦人と食を共にしていたのに、彼らがきてからは、割礼の者どもを恐れ、しだいに身を引いて離れて行ったからである。


この教を持たずにあなたがたのところに来る者があれば、その人を家に入れることも、あいさつすることもしてはいけない。


私たちに従ってください:

広告


広告